我把箱子放到膝上,回憶著與梁慶魚的交往,才發現對他所知甚少。即使在大學或者工作單位遇見他這號人,我也不會對他有任何關注,原因就在於這廝略帶女性特質,成功的引起了我的輕微嫌惡。所以,關於他的生日紀念日特殊日期我也一概不知。
但若要去猜別的數字,無異於大海撈針,全無頭緒。所以我隻有從回憶裏梳理蛛絲馬跡,然收效甚微。梁慶魚是個學曆史的文科生,跟數字打交道的機會微乎其微,所以我想了半天便歪頭睡去。
及至半夜醒來放茅,沒了梁慶魚相跟,我少不得拿獵槍出去。此時月亮已落,四下裏靜悄悄的,似乎連那些夜行動物都進入了夢鄉。營地正中的守夜人更是睡得正酣,連我故意踩出巨響都叫不醒他,失職如此,可見此處管理的無章和鬆懈。
不知為何,我神使鬼差的放輕腳步,想繞著營地轉上一圈,窺伺一下這些人的夜間生活。這裏繞著中心紮著十幾頂帳篷,呈現出一個半徑為六七米的大圈。我順時針繞行一圈,隻見頂頂漆黑,無人醒來。便往外處走了約莫五十米,至一處茅草叢中,方才背對營地站了,便一手持槍,一手解褲子,麵對著一片灰黑朦朧的曠野吹起了口哨。
也許是口哨聲驚動了草叢裏的蟄伏動物,我看見一個如土狗般大小的動物向遠處竄去。接著帶動了一片騷動,但終究歸於寧靜,就像一顆石子丟進湖裏,雖有漣漪,卻終歸會沉底。我漸漸出了神,隻是下意識的抖了抖束好好褲。卻不知何時,背後似乎有一絲冷冰冰的呼吸。
這呼吸輕而且淺,似乎刻意為之而不使我發覺。
我心跳雷動,不露聲色拉開槍栓猛轉身一看,卻是老加的東歐搭檔。此人成天穿黑雨衣,怪異而且冷漠,自己不言語,老加亦不對我介紹,所以我對他一無所知。此時我戒心頓起,試著打了聲招呼,手卻絲毫沒敢離開扳機。
那人依舊不言,卻無聲的張開了嘴巴,顯出一個獰笑。眼見他不懷好意,我心道先下手為強,便抬槍就射,那人卻比我更快,隻見眼前一花,頓時一聲槍響響徹夜空,我才發覺槍頭被他強行抬偏,正要大呼時,整個人都被他拽到眼前,失了平衡。
這時老加的聲音卻從旁邊響起:“v?permites?-lsl?bite”(羅馬尼亞語,意為放開他),跟念咒似的,東歐人鬆了手,後退三步站定。我四腳著地,顏麵頓失,不由得氣短:“老加,你們在搞什麽?”
老加依舊很和善,隻是和善裏多了一分強勢:“王先生,我建議你以後不要對別人先做出攻擊行為,否則受傷也不能怪別人的。”
我聳聳肩膀,卻不打算道歉,也不打算在和他們理論。但見這兩人一副齊整的野外裝扮,並不像是從帳篷裏鑽出來放茅的,便笑了一下,緩和道:“你們出來幹什麽?”
老加也對我笑笑,道:“梁的林中仙女不會無緣無故出現,在你沒來之前,我們其實在這周圍看見過他們的蹤跡。我想,他們應該是尋找著什麽,沒準是食物。”
我道:“他們會襲擊人嗎?”
老加搖頭道:“他們不是野獸,而是來自於一個古老奇異的部落,在幾千年前,他們和這片土地上的居民,也就是這裏居民的祖先,打過一些交道,然後就遁入了深山。我想,他們的後人也許會保留一些遠古的記憶,所以不會貿然對人發動襲擊。”
我心裏一動,道:“估計以前打過的交道對他們來說不是什麽愉快的記憶,但願如此。”
老加點頭:“是這樣的,人類對異類的容忍度總是很低的。他們會被當作妖怪被殺戮趕逐,但是現在又不得不現世,實在令人費解。”
我細細琢摸,突然覺得老加這人大有文章。作為一個美國人說起中文來,發音不標準,吐字也不清晰,但那遣詞造句居然有些古意和過於書麵,證明他現在是在複述別人的話或者文獻。便道:“老加,你介意我問個問題嗎?你學中文多久了?”
老加道;“學了一年現代漢語。但我有一個老師,這些話都是他的文章裏寫的。”
我心裏一動,道;“他是不是名叫王華?”
老加點頭微笑道:“是的。你也是他的學生?”
我點頭又搖頭,突然心裏一動,便道:“他其實是我的親戚。”卻眼睜睜的看見老加臉上劃過一絲凶險的神色,登時看得我直叫苦,心道莫非又說錯了話認錯了親,卻發現老加突然衝我比劃了個噤聲的手勢,一雙藍眼越過我的肩頭往後看去。
身後便是黑黢黢的叢林。我轉頭望去,隻見黑暗中似乎有三隻以上活物在起伏呼吸。我慢慢抬槍瞄準,老加卻抬手下壓槍管。眼角餘光裏東歐人忽地動如脫兔,向著草叢裏便跳了過去,我見他身手極快,動作飄忽,不僅乍舌噓聲道:“厲害!”
草叢裏的活物駭而卻走,伴隨著嘶嘶聲急速消失在叢林深處。東歐人也不見了。原地隻留下我和老加。過了一陣,四周歸於平靜,老加站在我身邊,沒有絲毫要走的意思,隻是靜靜的看著遠方。我本也想不走,可這麽等著完全無用,便準備轉身回到帳篷。
就在這時,營地的方向似乎傳來了守夜人驚慌失措的叫喊。燈光攢動,緊接著便是一陣狂喊亂叫,整個營地都似乎從睡夢裏驚醒,並遭遇了緊急情況。
我和老加對視一眼,便想衝到營地看個究竟,老加卻一把抓住我,示意我拿好槍,再盡量彎腰小步往前跑動。等我們回到營地,才發現滿營的人都從帳篷裏鑽出來,在地上蹦蹦噠噠,而營地正中的長明燈,早已經熄滅,歪倒在一旁。
我和老加有些不解,再仔細一看,不僅頭皮發麻。營地的地麵上,似乎蹦跳了不少蝦蛄一樣的東西。及至再往前走幾步,我才看清楚這些玩意兒正是鑽傷了梁慶魚小腿的雀嘴魷怪!
營地上的幾位似乎比梁慶魚身手敏捷得多,隻見他們一邊蹦,一邊掄起鐵鍬槍托之物去砸那些蹦跳的小玩意兒。不過似乎有一位運氣不佳,躲開了一隻,卻被另一隻跳上了腳麵,睡夢裏狼狽驚醒的人來不及穿皮靴,頓時被魷怪的尖嘴占了光,一陣撕心裂肺的叫聲響起,聽的人心驚膽戰。更可怕的是,其餘的雀嘴魷怪也知道欺負笨家,居然都蹦蹦跳跳的往他這邊跑去。
離開了水,這些沒腿的東西隻能像蝦蛄一樣靠腹部的肌肉拉動,所以彈跳力有限,我和老加都穿了護踝的登山皮靴,所以有恃無恐,幾步便跨入營地,對著地上一陣猛跺,一時間亂響一片,但無異於漁網撈毛蝦,收效甚微。
這時候一個人嚷嚷開了:“他媽x的,哪個穿鞋的都去黃色帳篷裏,找噴霧式殺蟲劑,毒死這些鑽人屁股的大對蝦!哎喲喲去你媽的!”
我一邊踢踏,一邊左顧右盼,衝著黃色帳篷便跺了過去,幾下拉開帳篷,卻發現帳篷門的拉鏈其實根本就沒有閉鎖,裏麵確實堆了些瓶瓶罐罐,我埋頭在裏麵一陣亂扒撓,卻隻找到了滅火器,不禁大聲道:“殺蟲劑什麽樣?”
外邊罵道:“跟滅火器差不多的瓶子!黃的,畫了個骷髏頭,你瞎嗎?!”
我一邊和他對罵,一邊在裏麵找,突然一個長發腦袋從物資堆裏冒出來,與我對視。
我一下子僵在那裏,梁慶魚描述的蜥蜴一樣的女人,活生生的就在我麵前。不僅如此,我鼻端聞到一股黴腥的怪味,比起紋蛭的寄生者更為腥膻。不遑多想,我提槍就射,可就要扣動板機那一瞬又生生刹住,這屋裏有股氣油味,萬一有點火星,就會把我和女怪都崩成爆米花。
而外邊的人已經在哇哇大叫:“找到了沒有,他媽x的,快點啊!”
我垂下了槍,低頭撈了個差不多的瓶子,扒開塞子對著女怪就一陣猛噴,氣味刺鼻,那女怪低頭就咳喘抽搐起來,趁著這要命的當兒,我一攬臂抱出幾個差不多的瓶子就往外跑,到了帳篷外,左踢一個,右撂一個,沒有鐵鍬或者獵槍在手的人都得了空接住,霎時間,營地上騰起了一片霧氣,嗆的我們眼淚直流,嗓如刀割。
人猶如此,那些雀嘴魷怪果然沒先前那般精神,等霧氣稍微散去,踢踏聲漸止,有人把燈打開,隻見地下若退潮般的海灘,果然躺著不少雀嘴魷怪,有的還在蠕動,有的已死成僵。
我滿臉是淚,一腳深一腳淺的跑到上風口呼吸新鮮空氣。等略微好受一點,才發現營地上的人也都跑了過來,其中一個被人攙著,大聲叫疼。我湊過去道:“趕緊放倒,那玩意鑽進了他身體裏,得趕緊拿出來。老加,老加呢?!”
幾個人擠擠哄哄的圍了上來,剝掉傷者的衣褲和襪子。手電白光之下,果見那人左腳麵上一個血洞,洞外留著幾條觸手,正悉悉索索的動彈。
旁邊一人笑道:“那x玩意兒的屌嘴卡骨頭縫裏啦,還要往裏鑽哪。”我辨其聲音,知道這是那位建議我拿殺蟲劑的髒嘴,但見這人二十歲上下,眉毛修的細細的,好不別扭,眼下卻尖了手指頭,一下捏住了魷怪的觸手,就要往外拔。
我愣了一下,覺得不妥,道:“誰有打火機?”
旁邊遞過一支打火機來,我便打開了去燒那觸手,修眉男嘿嘿直笑:“你傻x啊,一燒不往裏鑽才怪。”
我道:“你丫懂什麽,水蛭吸在身上,都是拿煙去燙的,你要去拔,嘴就留肉裏了。”說話間,那魷怪的觸手被燒得抽搐起來,居然一拔一拔從洞裏退出大半截身子,被修眉男一把捏住拔出,果然全須全影。
誰知修眉男右手捏著張牙舞爪的魷怪,左手食指和拇指圈成圈兒,左右來回穿插,居然對我做了個淫褻的手勢,嘿嘿笑:“像不像那個?”旁邊有幾人大笑起來,有點劫後餘生的意思。
我悶悶的蹲在地上,突然想起來一件要緊的事。營地上的叫喊聲裏確實夾雜有女人的細聲尖叫,但並不是段青方。跑出來的七八個人裏,隻有一個不認識的女人,獨獨沒有段青方。而美國人老加也不見了。
我站起身子,搖搖晃晃的往營地走。修眉男站起來道:“你幹什麽去?殺蟲劑還得過會兒散完呢。”
我沒搭理他,加快了腳步。
但若要去猜別的數字,無異於大海撈針,全無頭緒。所以我隻有從回憶裏梳理蛛絲馬跡,然收效甚微。梁慶魚是個學曆史的文科生,跟數字打交道的機會微乎其微,所以我想了半天便歪頭睡去。
及至半夜醒來放茅,沒了梁慶魚相跟,我少不得拿獵槍出去。此時月亮已落,四下裏靜悄悄的,似乎連那些夜行動物都進入了夢鄉。營地正中的守夜人更是睡得正酣,連我故意踩出巨響都叫不醒他,失職如此,可見此處管理的無章和鬆懈。
不知為何,我神使鬼差的放輕腳步,想繞著營地轉上一圈,窺伺一下這些人的夜間生活。這裏繞著中心紮著十幾頂帳篷,呈現出一個半徑為六七米的大圈。我順時針繞行一圈,隻見頂頂漆黑,無人醒來。便往外處走了約莫五十米,至一處茅草叢中,方才背對營地站了,便一手持槍,一手解褲子,麵對著一片灰黑朦朧的曠野吹起了口哨。
也許是口哨聲驚動了草叢裏的蟄伏動物,我看見一個如土狗般大小的動物向遠處竄去。接著帶動了一片騷動,但終究歸於寧靜,就像一顆石子丟進湖裏,雖有漣漪,卻終歸會沉底。我漸漸出了神,隻是下意識的抖了抖束好好褲。卻不知何時,背後似乎有一絲冷冰冰的呼吸。
這呼吸輕而且淺,似乎刻意為之而不使我發覺。
我心跳雷動,不露聲色拉開槍栓猛轉身一看,卻是老加的東歐搭檔。此人成天穿黑雨衣,怪異而且冷漠,自己不言語,老加亦不對我介紹,所以我對他一無所知。此時我戒心頓起,試著打了聲招呼,手卻絲毫沒敢離開扳機。
那人依舊不言,卻無聲的張開了嘴巴,顯出一個獰笑。眼見他不懷好意,我心道先下手為強,便抬槍就射,那人卻比我更快,隻見眼前一花,頓時一聲槍響響徹夜空,我才發覺槍頭被他強行抬偏,正要大呼時,整個人都被他拽到眼前,失了平衡。
這時老加的聲音卻從旁邊響起:“v?permites?-lsl?bite”(羅馬尼亞語,意為放開他),跟念咒似的,東歐人鬆了手,後退三步站定。我四腳著地,顏麵頓失,不由得氣短:“老加,你們在搞什麽?”
老加依舊很和善,隻是和善裏多了一分強勢:“王先生,我建議你以後不要對別人先做出攻擊行為,否則受傷也不能怪別人的。”
我聳聳肩膀,卻不打算道歉,也不打算在和他們理論。但見這兩人一副齊整的野外裝扮,並不像是從帳篷裏鑽出來放茅的,便笑了一下,緩和道:“你們出來幹什麽?”
老加也對我笑笑,道:“梁的林中仙女不會無緣無故出現,在你沒來之前,我們其實在這周圍看見過他們的蹤跡。我想,他們應該是尋找著什麽,沒準是食物。”
我道:“他們會襲擊人嗎?”
老加搖頭道:“他們不是野獸,而是來自於一個古老奇異的部落,在幾千年前,他們和這片土地上的居民,也就是這裏居民的祖先,打過一些交道,然後就遁入了深山。我想,他們的後人也許會保留一些遠古的記憶,所以不會貿然對人發動襲擊。”
我心裏一動,道:“估計以前打過的交道對他們來說不是什麽愉快的記憶,但願如此。”
老加點頭:“是這樣的,人類對異類的容忍度總是很低的。他們會被當作妖怪被殺戮趕逐,但是現在又不得不現世,實在令人費解。”
我細細琢摸,突然覺得老加這人大有文章。作為一個美國人說起中文來,發音不標準,吐字也不清晰,但那遣詞造句居然有些古意和過於書麵,證明他現在是在複述別人的話或者文獻。便道:“老加,你介意我問個問題嗎?你學中文多久了?”
老加道;“學了一年現代漢語。但我有一個老師,這些話都是他的文章裏寫的。”
我心裏一動,道;“他是不是名叫王華?”
老加點頭微笑道:“是的。你也是他的學生?”
我點頭又搖頭,突然心裏一動,便道:“他其實是我的親戚。”卻眼睜睜的看見老加臉上劃過一絲凶險的神色,登時看得我直叫苦,心道莫非又說錯了話認錯了親,卻發現老加突然衝我比劃了個噤聲的手勢,一雙藍眼越過我的肩頭往後看去。
身後便是黑黢黢的叢林。我轉頭望去,隻見黑暗中似乎有三隻以上活物在起伏呼吸。我慢慢抬槍瞄準,老加卻抬手下壓槍管。眼角餘光裏東歐人忽地動如脫兔,向著草叢裏便跳了過去,我見他身手極快,動作飄忽,不僅乍舌噓聲道:“厲害!”
草叢裏的活物駭而卻走,伴隨著嘶嘶聲急速消失在叢林深處。東歐人也不見了。原地隻留下我和老加。過了一陣,四周歸於平靜,老加站在我身邊,沒有絲毫要走的意思,隻是靜靜的看著遠方。我本也想不走,可這麽等著完全無用,便準備轉身回到帳篷。
就在這時,營地的方向似乎傳來了守夜人驚慌失措的叫喊。燈光攢動,緊接著便是一陣狂喊亂叫,整個營地都似乎從睡夢裏驚醒,並遭遇了緊急情況。
我和老加對視一眼,便想衝到營地看個究竟,老加卻一把抓住我,示意我拿好槍,再盡量彎腰小步往前跑動。等我們回到營地,才發現滿營的人都從帳篷裏鑽出來,在地上蹦蹦噠噠,而營地正中的長明燈,早已經熄滅,歪倒在一旁。
我和老加有些不解,再仔細一看,不僅頭皮發麻。營地的地麵上,似乎蹦跳了不少蝦蛄一樣的東西。及至再往前走幾步,我才看清楚這些玩意兒正是鑽傷了梁慶魚小腿的雀嘴魷怪!
營地上的幾位似乎比梁慶魚身手敏捷得多,隻見他們一邊蹦,一邊掄起鐵鍬槍托之物去砸那些蹦跳的小玩意兒。不過似乎有一位運氣不佳,躲開了一隻,卻被另一隻跳上了腳麵,睡夢裏狼狽驚醒的人來不及穿皮靴,頓時被魷怪的尖嘴占了光,一陣撕心裂肺的叫聲響起,聽的人心驚膽戰。更可怕的是,其餘的雀嘴魷怪也知道欺負笨家,居然都蹦蹦跳跳的往他這邊跑去。
離開了水,這些沒腿的東西隻能像蝦蛄一樣靠腹部的肌肉拉動,所以彈跳力有限,我和老加都穿了護踝的登山皮靴,所以有恃無恐,幾步便跨入營地,對著地上一陣猛跺,一時間亂響一片,但無異於漁網撈毛蝦,收效甚微。
這時候一個人嚷嚷開了:“他媽x的,哪個穿鞋的都去黃色帳篷裏,找噴霧式殺蟲劑,毒死這些鑽人屁股的大對蝦!哎喲喲去你媽的!”
我一邊踢踏,一邊左顧右盼,衝著黃色帳篷便跺了過去,幾下拉開帳篷,卻發現帳篷門的拉鏈其實根本就沒有閉鎖,裏麵確實堆了些瓶瓶罐罐,我埋頭在裏麵一陣亂扒撓,卻隻找到了滅火器,不禁大聲道:“殺蟲劑什麽樣?”
外邊罵道:“跟滅火器差不多的瓶子!黃的,畫了個骷髏頭,你瞎嗎?!”
我一邊和他對罵,一邊在裏麵找,突然一個長發腦袋從物資堆裏冒出來,與我對視。
我一下子僵在那裏,梁慶魚描述的蜥蜴一樣的女人,活生生的就在我麵前。不僅如此,我鼻端聞到一股黴腥的怪味,比起紋蛭的寄生者更為腥膻。不遑多想,我提槍就射,可就要扣動板機那一瞬又生生刹住,這屋裏有股氣油味,萬一有點火星,就會把我和女怪都崩成爆米花。
而外邊的人已經在哇哇大叫:“找到了沒有,他媽x的,快點啊!”
我垂下了槍,低頭撈了個差不多的瓶子,扒開塞子對著女怪就一陣猛噴,氣味刺鼻,那女怪低頭就咳喘抽搐起來,趁著這要命的當兒,我一攬臂抱出幾個差不多的瓶子就往外跑,到了帳篷外,左踢一個,右撂一個,沒有鐵鍬或者獵槍在手的人都得了空接住,霎時間,營地上騰起了一片霧氣,嗆的我們眼淚直流,嗓如刀割。
人猶如此,那些雀嘴魷怪果然沒先前那般精神,等霧氣稍微散去,踢踏聲漸止,有人把燈打開,隻見地下若退潮般的海灘,果然躺著不少雀嘴魷怪,有的還在蠕動,有的已死成僵。
我滿臉是淚,一腳深一腳淺的跑到上風口呼吸新鮮空氣。等略微好受一點,才發現營地上的人也都跑了過來,其中一個被人攙著,大聲叫疼。我湊過去道:“趕緊放倒,那玩意鑽進了他身體裏,得趕緊拿出來。老加,老加呢?!”
幾個人擠擠哄哄的圍了上來,剝掉傷者的衣褲和襪子。手電白光之下,果見那人左腳麵上一個血洞,洞外留著幾條觸手,正悉悉索索的動彈。
旁邊一人笑道:“那x玩意兒的屌嘴卡骨頭縫裏啦,還要往裏鑽哪。”我辨其聲音,知道這是那位建議我拿殺蟲劑的髒嘴,但見這人二十歲上下,眉毛修的細細的,好不別扭,眼下卻尖了手指頭,一下捏住了魷怪的觸手,就要往外拔。
我愣了一下,覺得不妥,道:“誰有打火機?”
旁邊遞過一支打火機來,我便打開了去燒那觸手,修眉男嘿嘿直笑:“你傻x啊,一燒不往裏鑽才怪。”
我道:“你丫懂什麽,水蛭吸在身上,都是拿煙去燙的,你要去拔,嘴就留肉裏了。”說話間,那魷怪的觸手被燒得抽搐起來,居然一拔一拔從洞裏退出大半截身子,被修眉男一把捏住拔出,果然全須全影。
誰知修眉男右手捏著張牙舞爪的魷怪,左手食指和拇指圈成圈兒,左右來回穿插,居然對我做了個淫褻的手勢,嘿嘿笑:“像不像那個?”旁邊有幾人大笑起來,有點劫後餘生的意思。
我悶悶的蹲在地上,突然想起來一件要緊的事。營地上的叫喊聲裏確實夾雜有女人的細聲尖叫,但並不是段青方。跑出來的七八個人裏,隻有一個不認識的女人,獨獨沒有段青方。而美國人老加也不見了。
我站起身子,搖搖晃晃的往營地走。修眉男站起來道:“你幹什麽去?殺蟲劑還得過會兒散完呢。”
我沒搭理他,加快了腳步。