第一百七十二章


    《七律·清晨》


    (平水韻上平八齊)


    晨曦微度曉窗低,楊柳無聲燕自啼。


    菡萏分香紅錯落,蜻蜓照水影東西。


    光氤書卷朝暉靜,簾卷薰風竹影齊。


    莫問詩心何處寄,煙霞落筆試新題。


    注解:


    曉窗:清晨的窗戶。


    菡萏:荷花。出自宋·歐陽修《西湖戲作示同遊者》“菡萏香清畫舸浮,使君寧複憶揚州。”


    薰風:夏天的暖風。出自現代郭沫若《十年建國增徽識·博物館》““旭日東方紅似火,熏風南國暖於綿。”


    新題:新的題賦。


    釋義:


    清晨微弱的光線透進窗戶,楊柳靜靜的,隻有燕子在啼鳴。荷花散發出香氣,紅色的花朵錯落開放,蜻蜓貼著水麵飛行,影子在水麵來回飛掠。晨光柔和地彌漫在書桌上,早晨的陽光十分寧靜,卷起簾子,和煦的晨風拂來,竹子的陰影整齊地映在地上。不必問詩心寄托何處,那朝霞就在我的筆端,正好用來嚐試書寫新的詩篇。


    第一百七十三章


    《七律·黃昏》


    (平水韻下平七陽)


    棧流金玉倚斜陽,回首人間暮色茫。


    萬壑沉浮翻浩蕩,一山聳峙映輝煌。


    詩成大塊紅塵遠,眸斷晴空雁字長。


    莫道雲深歸路晚,襟懷落拓沐天光。


    注解:


    大塊:自然


    雁字:鴻雁排成的字。出自唐?白居易《江樓晚眺景物鮮奇吟玩成篇寄水部張員外》“風翻白浪花千片,雁點青天字一行。”


    落拓:豪邁,不受拘束。


    天光:天色。


    釋義:


    金玉在棧道上流淌,依偎著西斜的太陽。回頭望向人間,暮色蒼茫一片。千山萬壑在暮靄中沉浮起伏,浩蕩不休。一山聳立,映照著夕陽輝煌的光輝。詩篇寫成,感覺廣闊的天就在眼前,塵世的紛擾離得很遠。目光追隨著晴空中排成長行的雁群。不要說雲層深處歸家的路途已晚。我隻管敞開豁達灑脫的胸懷,沐浴著這天地間的光芒。


    第一百七十四章


    《七律·雨夜》


    (平水韻上平六魚)


    電光隔牖裂天衢,遙聽雷車碾太虛。


    雨瀉銀河驚鶴唳,風搖碧海走鯨魚。


    簾帷深閉乾坤小,塵慮漸拋人事初。


    萬馬聲中心愈靜,從容此夜夢華胥。


    注解:


    牖:窗戶


    雷車:雷神出行的車。


    太虛:天空


    華胥:安樂美好的夢境。出自現代·郭沫若《卓文君》第一景“四處都是愁城?何處是華胥國境?幾次想,仰我三尺長劍,令我魂兒飛升!”


    釋義:


    閃電隔著窗戶劈開了夜空。遠遠地聽到雷聲,像雷車碾過宇宙。暴雨從銀河傾瀉下,那聲勢驚得仙鶴都發出了淒厲的鳴叫。像有狂風攪動碧海,巨大的鯨魚在其中狂奔。我把窗戶緊緊關好,這小小的屋子便成了我自己的安穩天地,世俗的煩惱憂慮漸漸拋開,心境仿佛回到了人最初那種單純的狀態。外麵雷雨交加,聲音如同千軍萬馬在奔騰,但在這喧鬧聲中,我的內心反而更加寧靜。就在這從容自在的夜晚,我安然入睡,夢到了傳說中的華胥之國。

章節目錄

閱讀記錄

棠玥寕詩詞集所有內容均來自互聯網,95總裁小說隻為原作者棠玥寕的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持棠玥寕並收藏棠玥寕詩詞集最新章節